ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. K-10. 国際日本研究教育センター
  2. k-10 20. 紀要
  3. 金沢大学国際機構紀要
  4. 02号 (2020)

会話場面での丁寧度について−「依頼行動」における言語表現と行動の違い−

https://doi.org/10.24517/00062724
https://doi.org/10.24517/00062724
d71d8dba-18cb-490b-9a2f-49e3e5da1b5a
名前 / ファイル ライセンス アクション
AA1285932X-2-19-27.pdf AA1285932X-2-19-27.pdf (1.2 MB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2021-05-28
タイトル
タイトル 会話場面での丁寧度について−「依頼行動」における言語表現と行動の違い−
タイトル
タイトル The Degree of Politeness in Linguistic Expression and Behavior How Are They Different?
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.24517/00062724
ID登録タイプ JaLC
著者 峯, 正志

× 峯, 正志

WEKO 2384
研究者番号 10219701

峯, 正志

Search repository
著者別表示 Mine, Masashi

× Mine, Masashi

WEKO 98911

Mine, Masashi

Search repository
書誌情報 金沢大学国際機構紀要
en : Research Bulletin, Organization of Global Affairs Kanazawa University

巻 2, p. 19-27, 発行日 2020-03
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 2434-852X
NCID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA1285932X
出版者
出版者 金沢大学国際機構紀要編集委員会
出版者(別名)
出版者 Organization of Global Affairs Kanazawa University
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本稿は,梁(2014)の調査で得られた結果を理論的に解釈することを目的とする。本稿での分析により,「依頼行動」における会話場面での丁寧度を言語表現と行動の両面から見た場合,両者は必ずしも一致しないこと,つまり言葉は丁寧でも行動はあまり丁寧ではないということがあり得ることが明らかになった。さらに,中国語では丁寧度を主として言語表現に頼り,日本語では主として行動に頼って丁寧度を調節している可能性があること,そして日本語が会話場面の丁寧度を言語表現より行動で示そうとするのは,「依頼」の難度を相手に察してもらおうとしている可能性があることを示した。
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 The aim of this paper is to interpret and put into theory the finding of Liang (2014),who points out that Chinese students who have studied Japanese speak more politely even when they speak in Chinese than students who don’t know Japanese, and that the degree of politeness of their linguistic expression doesn’t necessarily match their actual behavior (here,“behavior” is defined as“ pre-sequences” to an action such as request). The author concludes that the discrepancy between them comes from the difference between the two languages on how to adjust the degree of politeness: Chinese depends heavily on linguistics expression while Japanese depends mainly on behavior to adjust it. The author also points out that this character of Japanese possibly comes from its communication style, in which the listener’s inference to the speaker’s intention is strongly expected.
権利
権利情報 金沢大学国際機構
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
見出し
大見出し 論文
言語 ja
見出し
大見出し Article
言語 en
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-07-27 15:15:05.013594
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3