ログイン
Language:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. N. 科研費研究成果報告書, JSTプロジェクト報告書, COE報告書
  2. n-1. 科学研究費成果報告書
  3. 平成18(2006)年度

ギリシア喜劇の深層と、その今日的意味

https://doi.org/10.24517/00034742
https://doi.org/10.24517/00034742
b620eb42-f0fd-415a-8f20-fd35f7a7320f
名前 / ファイル ライセンス アクション
LI-PR-YASUMURA-N-2007-1-100.pdf LI-PR-YASUMURA-N-2007-1-100.pdf (13.0 MB)
license.icon
アイテムタイプ 報告書 / Research Paper(1)
公開日 2017-10-05
タイトル
タイトル ギリシア喜劇の深層と、その今日的意味
タイトル
タイトル The Profound Menning of the Greek Trngedy and its Significance
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_18ws
資源タイプ research report
ID登録
ID登録 10.24517/00034742
ID登録タイプ JaLC
著者 安村, 典子

× 安村, 典子

WEKO 385
e-Rad 20293376
研究者番号 20293376

安村, 典子

Search repository
書誌情報 平成18(2006)年度科学研究補助金 基盤研究(C) 研究成果報告書
en : 2006 Fiscal Year Final Research Report

巻 2005-2006, p. 100p., 発行日 2007-05-01
出版者
出版者 金沢大学文学部
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 ギリシア喜劇は紀元前6-5世紀のアテーナイにおいて、独特の発展を遂げた。当時作成された多くの喜劇作品のうち、現在ではアリストパネースの11作品が残るのみである。本研究では、このうちアリストパネース最晩年の作である『プルートス』に焦点を定めて考察を行った。 まず研究の初年度は『プルートス』全1209行の古典ギリシア語の日本語訳を行った。本作品の日本語訳は、昭和36年に出版された『ギリシア喜劇』(人文書院、後にちくま文庫に収録)があるのみで、その後一度も改訳が行われていない。このため古い訳語を避けた、よりわかりやすい翻訳書の出版が望まれている。したがって本研究ではまず、原テキストからの全く新しい翻訳を試みた。 研究の2年目は、新訳に沿って、詳しい訳注をつける作業に費やされた。この新訳と訳注は、近年中に岩波書店より発売予定の『ギリシア喜劇全集』に収録されることになっている。 『プルートス』は「富をもたらす神、プルートス」をめぐる喜劇である。経済的豊かさと、それにむらがる人間の欲望に対して、アリストパネースは痛烈な批判を行っている。「富」とは何であり、それは人間にとっていかなる意味をもっているのか。アリストパネースが提起しているこの問題はきわめて今日的なテーマであり、2500年の時を越えて、今なお我々に鋭く問いかける視点をもっている。アリストパネースのこのような鋭い問題提起に対して、今後も引き続き研究を行ってゆきたい。
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 The Greek Comedy, titled as the Plutos is studied in this project. The Plutos is the last extant comedy of Aristophanes, which was produced in 388 BC. Plutos is the god of Wealth, personified as the blind old man in this play. Aristophanes critically observes the human behavior of his days, and offers the contemporary view in ironical touch that the human condition would be best defined in economic terms: men may be good or bad, but what matters is whether they have money or not. Such a fundamentally economic theory of human nature attracts our attention, as it also reflects, at least partly, our own society of the present day. In order to make a research on this problem, firstly I tried to make a new translation of this comedy. The first Japanese translations of Aristophanes' comedies were published as old as 1961. As the revised translation has never been published since then, the new translation is now demanded. To answer this demand, I attempted the completely new translation. After this, I studied to make the detailed commentary of this play. This new translation with its commentary is going to be published from Iwanami Shoten in a few years.
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 研究課題/領域番号:17520156, 研究期間(年度):2005- 2006
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 出典:「ギリシア喜劇の深層と、その今日的意味」研究成果報告書 課題番号17520156
(KAKEN:科学研究費助成事業データベース(国立情報学研究所))
   本文データは著者版報告書より作成
著者版フラグ
出版タイプ AM
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
関連URI
識別子タイプ URI
関連識別子 https://kaken.nii.ac.jp/search/?qm=20293376
関連URI
識別子タイプ URI
関連識別子 https://kaken.nii.ac.jp/grant/KAKENHI-PROJECT-17520156/
関連URI
識別子タイプ URI
関連識別子 https://kaken.nii.ac.jp/report/KAKENHI-PROJECT-17520156/175201562006kenkyu_seika_hokoku_gaiyo/
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-07-27 14:34:37.618282
Show All versions

Share

Share
tweet

Cite as

Other

print

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX
  • ZIP

コミュニティ

確認

確認

確認


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3