WEKO3
インデックスリンク
アイテム
伝達表現の日英語比較
https://doi.org/10.24517/00054270
https://doi.org/10.24517/0005427094282636-6846-4712-aa2f-f0e901955ccd
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2019-05-31 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 伝達表現の日英語比較 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 翻訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 伝達動詞 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 日英比較 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.24517/00054270 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
高田, 花子
× 高田, 花子 |
|||||
書誌情報 |
論文集 / 金沢大学人間社会学域経済学類社会言語学演習 [編] 巻 14, p. 31-48, 発行日 2019-03-21 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 2188-6350 | |||||
NCID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA1271664X | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 金沢大学人間社会学域経済学類社会言語学演習 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 言語表現は多様であり、言語によって異なる伝え方があるというところに、各言語の特徴を捉えるヒントが隠されている。 例えば、「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。」という) 川端康成の『雪国』の一節は "The train came out of the long tunnel into the snow country."と英語に訳されている。原文には存在しない主語the train が付け足されているということは、英語話者にはその付け足しが必要であるということである。本研究では「発話の伝達」という競点から、日英両言語の対応する表現を比較し、それぞれの言語が有する特徴の一端を探る。 | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |